Pour donner enfin satisfaction à mes amis arméniens (To give at last satisfaction to my Armenian friends), today’s DMCV post is dedicated to the most French of all contemporary Armenians, l’artiste qui de nos jours se passe de toute présentation (the artist who nowadays doesn’t preclude any introduction.) It’s Charles Aznavour, the voice behind the illustrious “La Bohème.”
Sans plus de délai (wihtout further delay), voici la Bohéme !
Click here to view the embedded video.
| Je vous parle d’un temps Que les moins de vingt ans ne peuvent pas connaitre Montmartre en ce temps-là accrochait ses lilas Jusque sous nos fenêtres, et si l’humble garni Qui nous servait de nid ne payait pas de mine C’est là qu’on s’est connus Moi qui criait famine, et toi qui posais nue La bohème, la bohème. Ça voulait dire on est heureux Dans les cafés voisins La bohème, la bohème. Ça voulait dire tu es jolie
Souvent il m’arrivait La bohème, la bohème. Ça voulait dire on a vingt ans Quand au hasard des jours La bohème, la bohème, on était jeunes, on était fous |
I tell you about a time That the less than 20 years old can’t know [The "Baby Boomers", back then] Montmartre hung its lilacs at that time All the way unto our windows, and even if our humbly furnished place In the neighbouring cafés La boheme, la boheme. It meant you are pretty It often happened to me Were we to love each other, and to love life La boheme, la boheme. It meant we are twenty years old When at some random day La boheme, la boheme, we were young, we were crazy |
La Bohème (Charles Aznavour) is a post from: French Blog
