Displaying posts written in

February 2010

Feb
28
2010

Saufen

Saufen….
 
As an immigrant one of the first things is the notion of different drinking age laws in the Americas and germany. 
 
The laws between the states in the US are variable yet it expresses a disagreement on a contentious topic. The question arises whether it is positive or negative for young people, being regarded as a [...]

Feb
26
2010

French expression: Avoir le beurre et l’argent du beurre

 What does the idiomatic French expression avoir le beurre et l’argent du beurre mean? Click the link above to learn all about it, and then come back here to share your thoughts.
More: French expressions
French expression: Avoir le beurre et l’argent du beurre originally appeared on About.com French Language on Friday, February 26th, 2010 at [...]

Feb
26
2010

Gesture of the Day

In my blog ‘La Dolce Lingua’ part 2 I wrote “when we Italians speak we like to use our whole body, not just our mouths!”
This, in fact, is an aspect of our language, indeed our culture, that is very hard to transmit in writing. However, I like a challenge, so [...]

Feb
26
2010

Spanish Idiom February 25, 2010

“Pajarita” means “little bird”. It is also the word for “bow tie”.

Feb
26
2010

Parts of Speech Similar in Spanish and English

A question from the forum:
I was just wondering if the things that constitute a part of speech in English are also what constitutes that same part of speech in Spanish. For example, a noun in English is a person, place, thing, or idea. Is this also true for a Spanish noun? What about the other [...]