Sep
30
2016

Are you into Kanji? 10 must know Kanji’s for Japanese learners

Who says Kanjis are hard to learn????

aki

Image from Moyan_Brenn on flickr.com

 

Kanji’s is the essential part of Japanese language. You cannot read or understand written Japanese without knowing some of them. Also if you were to live in Japan, it will be necessary to know some Kanji’s. In this lesson today, let me introduce you to the basic Kanji’s that you want to know.

If you tell me, you are moving to Japan tomorrow, these might be the top 10 Kanji’s that I would advise you to learn. These Kanji’s are everywhere in Japan as you can see by reading each meaning.

 

1.店 (みせ, Mise)-Store

This kanji is widely used at all stores, almost.

For example:

飲食店(いんしょくてん)=Inshoku ten, Place to eat(just like an restaurant)

青山店(あおやまてん)=Aoyama ten, Aoyama branch

スポーツ店(すぽーつてん)=Sports store,

手芸店 (しゅげいてん)=Craft store, etc…

 

2.喫茶店 (きっさてん, Kissaten)-Cafe

Cafe is very popular in Japan. You will see many that you might be already familiar with such as Starbucks, etc, but there are many local cafes around in any town. If you feel like sitting down and enjoying your coffee or tea, this is the kanji you need to look for.

 

3.御手洗 (おてあらい, Otearai)-Restroom

Many places still have a sign with this Kanji for restrooms. Especially rural areas.

 

4.新幹線 (しんかんせん, Shinkansen)-Shinkansen

It’s true most of the stations where you can use Shinkansen are major stations, so it does have English translation with Kanji’s. But it doesn’t hurt to know these 3 Kanji’s so you can spot them easier since English translations are normally written in small letters underneath of the Kanji’s.

 

5.電車 (でんしゃ, Densha)-Train

People in Japan use train quite often. The bigger the city is, the more use of train, bus and overall public transportation, of course. Even local places have local trains, so definitely a must to know these two characters for trains!

 

6.売り場 (うりば, Uriba)-Ticket booth

If you were to use public transportation, you will need to buy tickets. You need to find the ticket booth or vending machines for tickets.

 

7.代金 (だいきん, Daikin)-Charged amount

When you pay for something, that is called Daikin. If you are not sure how much, you can ask by saying, “Daikin wa oikura desuka?(だいきんは おいくら ですか?代金は おいくら ですか?)”

 

8.お茶 (おちゃ, Ocha)-Tea

You will see this often on the menu, or maybe written in signs for cafe. This one is easy to remember!

 

9.釣銭 (つりせん, Tsurisen)-Change

This goes hand in hand with Daikin above. When you purchase something, you will want to make sure you got the right change.

 

10.お水 (おみず, Omizu)-Water

Simple yet must know. Sometimes all you need is just a water, you can ask by saying, “Omizu itadake masuka? (お水 頂けますか? おみず いただけ ますか?)

 

Sep
30
2016

Julien Doré is Back! Check Out His Song “Le Lac”

francebleu

Julien Doré est bien connu en France (Julien Doré is well known in France). After winning the 5th season of Nouvelle Star (the equivalent of American Idol) in 2007, the Alès-born singer/songwriter has released 3 chart-topping albums and over a dozen singles. He’s gone on to be a guest judge on The Voice France and was awarded Artist of the Year for Victoires de la Musique in 2015.

In 2016, he released 3 promo singles for a yet to be announced album. I think he has a very calming voice, and his striking good looks are a plus for many. But it’s not just his voice that makes him a fine musician – homeboy can play the hell out of a ukulele. While it’s not my favorite instrument, j’avoue (I admit) it goes very well with his voice, and I tap my foot to it when listening. The single we’re looking at today doesn’t feature the instrument, but it does feature a famous actress from the 90s. Still fun!

All the French bloggers here at Transparent Language are big advocates for learning through music. So much can be done with it at home or in the classroom: discussion questions, cloze activities (removing words from the song and having students fill in the blank – great for related words in vocabulary you’re learning), circling certain parts of speech, rewriting the verbs in a different tense, underlining words you don’t know… The possibilities are endless!

As usual, I’m providing a line-by-line translation, but feel free to search for the lyrics, print them out, and make a personalized vocabulary list of words you don’t know yet.

 

La Madone au Nord
The Madonna in the North
Et le lac se dessine
And the lake appears
Courageux et fort
Courageous and strong
Où rien ne respire
Where nothing breathes
Corps contre corps
Body against body
Ciel contre cimes
Sky against the peaks
La forêt se tord
The forest twists
L’horizon soupire
The horizon sighs

T’aimer sur les bords du lac
Loving you by the banks of the lake
Ton coeur sur mon corps qui respire
Your heart on my breathing body
Pourvu que les hommes nous regardent
So long as people are watching
Amoureux de l’ombre et du pire
Lovers of the shadow and all that is bad

T’aimer sur les bords du lac
Loving you by the banks of the lake
Ton coeur sur mon corps qui respire
Your heart on my breathing body
Pourvu que les hommes nous regardent
So long as people are watching
Amoureux de l’ombre et du pire
Lovers of the shadow and all that is bad

Je reviendrai fort
I’ll come back strong

Surprendre la cime
Discover the peak
La rivière et l’or
The river and gold
Me font prendre racine
Make me take root
J’ai trompé la mort
I cheated death
La pente est facile
The slope is easy
Sers-moi encore
Hold me again
Que mes anges vacillent
Let the angels tremble

T’aimer sur les bords du lac
Loving you by the banks of the lake
Ton coeur sur mon corps qui respire
Your heart on my breathing body
Pourvu que les hommes nous regardent
So long as people are watching
Amoureux de l’ombre et du pire
Lovers of the shadow and all that is bad

Si demain tu regrettes le miroir écorché
If tomorrow you regret the skinned mirror
Que le lac te reflète promets-moi d’oublier
Let the lake reflect you; promise me to forget
Si demain tu regrettes le miroir écorché
If tomorrow you regret the skinned mirror
Que le lac te reflète promets-moi d’oublier
Let the lake reflect you; promise me to forget

T’aimer sur les bords du lac
Loving you by the banks of the lake
Ton coeur sur mon corps qui respire
Your heart on my breathing body
Pourvu que les hommes nous regardent
So long as people are watching
Amoureux de l’ombre et du pire
Lovers of the shadow and all that is bad

T’aimer sur les bords du lac
Loving you by the banks of the lake
Ton coeur sur mon corps qui respire
Your heart on my breathing body
Pourvu que les hommes nous regardent
So long as people are watching
Amoureux de l’ombre et du pire
Lovers of the shadow and all that is bad

Sep
30
2016

Julien Doré is Back! Check Out His Song “Le Lac”

francebleu

Julien Doré est bien connu en France (Julien Doré is well known in France). After winning the 5th season of Nouvelle Star (the equivalent of American Idol) in 2007, the Alès-born singer/songwriter has released 3 chart-topping albums and over a dozen singles. He’s gone on to be a guest judge on The Voice France and was awarded Artist of the Year for Victoires de la Musique in 2015.

In 2016, he released 3 promo singles for a yet to be announced album. I think he has a very calming voice, and his striking good looks are a plus for many. But it’s not just his voice that makes him a fine musician – homeboy can play the hell out of a ukulele. While it’s not my favorite instrument, j’avoue (I admit) it goes very well with his voice, and I tap my foot to it when listening. The single we’re looking at today doesn’t feature the instrument, but it does feature a famous actress from the 90s. Still fun!

All the French bloggers here at Transparent Language are big advocates for learning through music. So much can be done with it at home or in the classroom: discussion questions, cloze activities (removing words from the song and having students fill in the blank – great for related words in vocabulary you’re learning), circling certain parts of speech, rewriting the verbs in a different tense, underlining words you don’t know… The possibilities are endless!

As usual, I’m providing a line-by-line translation, but feel free to search for the lyrics, print them out, and make a personalized vocabulary list of words you don’t know yet.

 

La Madone au Nord
The Madonna in the North
Et le lac se dessine
And the lake appears
Courageux et fort
Courageous and strong
Où rien ne respire
Where nothing breathes
Corps contre corps
Body against body
Ciel contre cimes
Sky against the peaks
La forêt se tord
The forest twists
L’horizon soupire
The horizon sighs

T’aimer sur les bords du lac
Loving you by the banks of the lake
Ton coeur sur mon corps qui respire
Your heart on my breathing body
Pourvu que les hommes nous regardent
So long as people are watching
Amoureux de l’ombre et du pire
Lovers of the shadow and all that is bad

T’aimer sur les bords du lac
Loving you by the banks of the lake
Ton coeur sur mon corps qui respire
Your heart on my breathing body
Pourvu que les hommes nous regardent
So long as people are watching
Amoureux de l’ombre et du pire
Lovers of the shadow and all that is bad

Je reviendrai fort
I’ll come back strong

Surprendre la cime
Discover the peak
La rivière et l’or
The river and gold
Me font prendre racine
Make me take root
J’ai trompé la mort
I cheated death
La pente est facile
The slope is easy
Sers-moi encore
Hold me again
Que mes anges vacillent
Let the angels tremble

T’aimer sur les bords du lac
Loving you by the banks of the lake
Ton coeur sur mon corps qui respire
Your heart on my breathing body
Pourvu que les hommes nous regardent
So long as people are watching
Amoureux de l’ombre et du pire
Lovers of the shadow and all that is bad

Si demain tu regrettes le miroir écorché
If tomorrow you regret the skinned mirror
Que le lac te reflète promets-moi d’oublier
Let the lake reflect you; promise me to forget
Si demain tu regrettes le miroir écorché
If tomorrow you regret the skinned mirror
Que le lac te reflète promets-moi d’oublier
Let the lake reflect you; promise me to forget

T’aimer sur les bords du lac
Loving you by the banks of the lake
Ton coeur sur mon corps qui respire
Your heart on my breathing body
Pourvu que les hommes nous regardent
So long as people are watching
Amoureux de l’ombre et du pire
Lovers of the shadow and all that is bad

T’aimer sur les bords du lac
Loving you by the banks of the lake
Ton coeur sur mon corps qui respire
Your heart on my breathing body
Pourvu que les hommes nous regardent
So long as people are watching
Amoureux de l’ombre et du pire
Lovers of the shadow and all that is bad

Sep
30
2016

Julien Doré is Back! Check Out His Song “Le Lac”

francebleu

Julien Doré est bien connu en France (Julien Doré is well known in France). After winning the 5th season of Nouvelle Star (the equivalent of American Idol) in 2007, the Alès-born singer/songwriter has released 3 chart-topping albums and over a dozen singles. He’s gone on to be a guest judge on The Voice France and was awarded Artist of the Year for Victoires de la Musique in 2015.

In 2016, he released 3 promo singles for a yet to be announced album. I think he has a very calming voice, and his striking good looks are a plus for many. But it’s not just his voice that makes him a fine musician – homeboy can play the hell out of a ukulele. While it’s not my favorite instrument, j’avoue (I admit) it goes very well with his voice, and I tap my foot to it when listening. The single we’re looking at today doesn’t feature the instrument, but it does feature a famous actress from the 90s. Still fun!

All the French bloggers here at Transparent Language are big advocates for learning through music. So much can be done with it at home or in the classroom: discussion questions, cloze activities (removing words from the song and having students fill in the blank – great for related words in vocabulary you’re learning), circling certain parts of speech, rewriting the verbs in a different tense, underlining words you don’t know… The possibilities are endless!

As usual, I’m providing a line-by-line translation, but feel free to search for the lyrics, print them out, and make a personalized vocabulary list of words you don’t know yet.

 

La Madone au Nord
The Madonna in the North
Et le lac se dessine
And the lake appears
Courageux et fort
Courageous and strong
Où rien ne respire
Where nothing breathes
Corps contre corps
Body against body
Ciel contre cimes
Sky against the peaks
La forêt se tord
The forest twists
L’horizon soupire
The horizon sighs

T’aimer sur les bords du lac
Loving you by the banks of the lake
Ton coeur sur mon corps qui respire
Your heart on my breathing body
Pourvu que les hommes nous regardent
So long as people are watching
Amoureux de l’ombre et du pire
Lovers of the shadow and all that is bad

T’aimer sur les bords du lac
Loving you by the banks of the lake
Ton coeur sur mon corps qui respire
Your heart on my breathing body
Pourvu que les hommes nous regardent
So long as people are watching
Amoureux de l’ombre et du pire
Lovers of the shadow and all that is bad

Je reviendrai fort
I’ll come back strong

Surprendre la cime
Discover the peak
La rivière et l’or
The river and gold
Me font prendre racine
Make me take root
J’ai trompé la mort
I cheated death
La pente est facile
The slope is easy
Sers-moi encore
Hold me again
Que mes anges vacillent
Let the angels tremble

T’aimer sur les bords du lac
Loving you by the banks of the lake
Ton coeur sur mon corps qui respire
Your heart on my breathing body
Pourvu que les hommes nous regardent
So long as people are watching
Amoureux de l’ombre et du pire
Lovers of the shadow and all that is bad

Si demain tu regrettes le miroir écorché
If tomorrow you regret the skinned mirror
Que le lac te reflète promets-moi d’oublier
Let the lake reflect you; promise me to forget
Si demain tu regrettes le miroir écorché
If tomorrow you regret the skinned mirror
Que le lac te reflète promets-moi d’oublier
Let the lake reflect you; promise me to forget

T’aimer sur les bords du lac
Loving you by the banks of the lake
Ton coeur sur mon corps qui respire
Your heart on my breathing body
Pourvu que les hommes nous regardent
So long as people are watching
Amoureux de l’ombre et du pire
Lovers of the shadow and all that is bad

T’aimer sur les bords du lac
Loving you by the banks of the lake
Ton coeur sur mon corps qui respire
Your heart on my breathing body
Pourvu que les hommes nous regardent
So long as people are watching
Amoureux de l’ombre et du pire
Lovers of the shadow and all that is bad

Sep
30
2016

Julien Doré is Back! Check Out His Song “Le Lac”

francebleu

Julien Doré est bien connu en France (Julien Doré is well known in France). After winning the 5th season of Nouvelle Star (the equivalent of American Idol) in 2007, the Alès-born singer/songwriter has released 3 chart-topping albums and over a dozen singles. He’s gone on to be a guest judge on The Voice France and was awarded Artist of the Year for Victoires de la Musique in 2015.

In 2016, he released 3 promo singles for a yet to be announced album. I think he has a very calming voice, and his striking good looks are a plus for many. But it’s not just his voice that makes him a fine musician – homeboy can play the hell out of a ukulele. While it’s not my favorite instrument, j’avoue (I admit) it goes very well with his voice, and I tap my foot to it when listening. The single we’re looking at today doesn’t feature the instrument, but it does feature a famous actress from the 90s. Still fun!

All the French bloggers here at Transparent Language are big advocates for learning through music. So much can be done with it at home or in the classroom: discussion questions, cloze activities (removing words from the song and having students fill in the blank – great for related words in vocabulary you’re learning), circling certain parts of speech, rewriting the verbs in a different tense, underlining words you don’t know… The possibilities are endless!

As usual, I’m providing a line-by-line translation, but feel free to search for the lyrics, print them out, and make a personalized vocabulary list of words you don’t know yet.

 

La Madone au Nord
The Madonna in the North
Et le lac se dessine
And the lake appears
Courageux et fort
Courageous and strong
Où rien ne respire
Where nothing breathes
Corps contre corps
Body against body
Ciel contre cimes
Sky against the peaks
La forêt se tord
The forest twists
L’horizon soupire
The horizon sighs

T’aimer sur les bords du lac
Loving you by the banks of the lake
Ton coeur sur mon corps qui respire
Your heart on my breathing body
Pourvu que les hommes nous regardent
So long as people are watching
Amoureux de l’ombre et du pire
Lovers of the shadow and all that is bad

T’aimer sur les bords du lac
Loving you by the banks of the lake
Ton coeur sur mon corps qui respire
Your heart on my breathing body
Pourvu que les hommes nous regardent
So long as people are watching
Amoureux de l’ombre et du pire
Lovers of the shadow and all that is bad

Je reviendrai fort
I’ll come back strong

Surprendre la cime
Discover the peak
La rivière et l’or
The river and gold
Me font prendre racine
Make me take root
J’ai trompé la mort
I cheated death
La pente est facile
The slope is easy
Sers-moi encore
Hold me again
Que mes anges vacillent
Let the angels tremble

T’aimer sur les bords du lac
Loving you by the banks of the lake
Ton coeur sur mon corps qui respire
Your heart on my breathing body
Pourvu que les hommes nous regardent
So long as people are watching
Amoureux de l’ombre et du pire
Lovers of the shadow and all that is bad

Si demain tu regrettes le miroir écorché
If tomorrow you regret the skinned mirror
Que le lac te reflète promets-moi d’oublier
Let the lake reflect you; promise me to forget
Si demain tu regrettes le miroir écorché
If tomorrow you regret the skinned mirror
Que le lac te reflète promets-moi d’oublier
Let the lake reflect you; promise me to forget

T’aimer sur les bords du lac
Loving you by the banks of the lake
Ton coeur sur mon corps qui respire
Your heart on my breathing body
Pourvu que les hommes nous regardent
So long as people are watching
Amoureux de l’ombre et du pire
Lovers of the shadow and all that is bad

T’aimer sur les bords du lac
Loving you by the banks of the lake
Ton coeur sur mon corps qui respire
Your heart on my breathing body
Pourvu que les hommes nous regardent
So long as people are watching
Amoureux de l’ombre et du pire
Lovers of the shadow and all that is bad